老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于翻译硕士词汇量多少和考研翻译一般能拿多少分的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享翻译硕士词汇量多少以及考研翻译一般能拿多少分的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
本文目录
一、想考黑大俄语翻译硕士应该看哪些书呢
黑大俄语翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的《政治理论》之外,专业考试分为三门,每门150分,分别是:《翻译硕士俄语》、《俄语翻译基础》、《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士俄语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
1.具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2.能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
《翻译硕士俄语》考试内容一览表
《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。
3.具备较强的外汉/汉外转换能力。
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
《俄语翻译基础》考试内容一览表
3.《汉语写作与百科知识》考试大纲
本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮,即复试的考生。
本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。
1.具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。
2.对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功。
3.具备较强的现代汉语写作能力。
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。
要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。
要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。
该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。
试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。
考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰
试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。
《汉语写作与百科知识》考试内容一览表
二、我想考北外翻译硕士(俄语口译)
我不是明白人,就是因为看到这里没有人光顾所以过来了。但从正常逻辑角度分析,考口译,那一定要听力好,口语好,听力好办,只要能听懂俄罗斯新闻就好了,一定要俄罗斯的新闻不是中国俄语台的新闻。口语恐怕就要靠练习了,这个不多说肯定不行,不会速记就翻不出好东西,各种圈圈叉叉的记录一定要简洁易懂。没考过,不过我想如果以上说的两点都搞定了,相信结果一定会令人满意的。
OK,关于翻译硕士词汇量多少和考研翻译一般能拿多少分的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。
未经允许不得转载:思思考研 » 翻译硕士词汇量多少?考研翻译一般能拿多少分