从2023年大纲谈考研英语复习策略

从2023年大纲谈考研英语复习策略

2010 年大纲谈复习策略

——根据《 2010 年全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲解析》

考研归根结底是考察英语的词汇和句法,无论是完形填空,阅读,新题型,以及翻译,都需要学生对英语词汇和句法把握上具有一定的能力。

( 1 )在词汇复习上,

根据《 2010 全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲解析》援引自考研英语大纲的内容来看,与 2009 年大纲相比, 2010 年大纲没有实质变化,只是对词汇的掌握提出了更加具体的要求,“考生应能掌握 5500 左右的词汇以及相关词组。除掌握词汇的基本含义外,考生还应掌握词汇之间的词义关系,如同义词、近义词、反义词等;掌握词汇之间的搭配关系,如动词与介词,形容词与介词,形容词与名词等;掌握词汇生产的基本知识,如词源、词根、词缀等。”(来自《 2010 年全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲解析》)这种具体要求主要体现在对词汇的微观掌握和记忆上:词汇基本知识(词性、词形、本义和引申义等);词际关系(同义词、反义词、形近词,动词与介词、动词与副词、形容词与介词、形容词与名词等词汇搭配关系);词汇“背景”(词源、词根、词干、词缀)。提出这样的具体要求,就是提醒考生避免单词的死记硬背,要活学活用。各位考生完全可以继续按照既定的复习思路备考,但是要特别注意英语作为一门语言,运用是考察的最终目的。

考研对于词汇的要求是 5500 单词,而在这 5500 个单词中,对于绝大多数同学来说,最起码有 2000 个,对于 60% 、 70% 的同学来说最起码有 3000 个单词你肯定是认识的。有些单词认识的就不需要背,或者可以背其一些特殊的含义或者用法。对于不熟悉的单词,可以把他们筛选摘抄出来,写在本子上,来回反复记忆,一天记忆 40 到 50 个生词。争取达到对单词认识,并知道其词性,并且了解其用法,以及其同义词、反义词。从考研前半年开始复习的学生只要坚持背诵单词,在考试之前没有单词是记不住的。此外,在背诵单词书的基础上,通过阅读文章,来加强这些单词的记忆,可以通过做历年真题,或阅读相关文章,在语境中理解单词。

英语知识运用从用法角度来考的,而且考察词汇比较多。完形填空既考词汇的深度又考词汇的广度,难度比较大。完形这部分近义词的辨析,以及介词和连接词的使用,需要学生在平时的学习中不断积累,记忆单词书,以及阅读相关语法书。考研完形,考察虚词运用的题一般有 3 分左右,而且考研虚词的考察重复率极高,所以考生在复习中要看一些虚词, 14 个虚词,把这些虚词用一下,明确其用法。对于近似词的考察,不仅是考察其意义,而且考察其用法,这些词有着特别细微的差别,要不然就在用法上,要不然就是在语体上,要不然是在语气上或者是感情色彩上有细微的差别。如果两个词意义相近,那就将其带进原文中,选择合适用法的词。对于介词的固定搭配,要考平时在阅读中的不断积累。对于逻辑关联词,如:转折、递进、条件、让步、原因、 结果、比较、对比 、时间关系、举例,在复习中要把握这些词的用法,增强对文章的语篇能力。

在阅读上,难免会出现不认识的单词,对于生词不要恐慌,考研文章一般不会出现超纲词汇,偶然出现超纲词汇,但是这些词汇或者不会影响对文章的理解,或者可以通过词汇“背景”或上下文猜出其含义。所以考生要对基础性的词汇,即大纲要求的词汇掌握好,对于阅读在词汇理解这一关就过了。阅读中副词的理解对于整篇文章的理解是至关重要的,这些副词往往暗含作者的态度或观点,或者文章所要描述的论点,也可能是概括性或程度性的词,或是表达文章语气,那么在单词的复习上要注重对副词的记忆。在阅读理解中,特别要注意同义替换,把握相似词的含义。

翻译中遇到生词时,要根据上下文来推测该生词的含义,并将其翻译出来。翻译中遇到的代词,要根据文章前文将其所指代内容翻译出来。此外,翻译中连接词是比较重要的词,构成句子之间的顺接或者逆接,在翻译中要特别注意这些词。翻译中还要注意一词多义的现象,要把相关词汇放在文章语境中去理解。

对于作文来说,要使用符合语域的词汇。此外,作文中要使用一些闪光的单词和句子,使用可以表达同一意思的词,使用副词来表达,使句子更完美。

( 2 )句法复习上,

首先要能区分够成英语句子的主要成分主语、谓语、宾语,但是考研文章不可能都考简单句,对于复杂句即长难句,如定语从句、状语从句、名词性从句、同位语从句是考研句子的主要考点,也是难点所在。考生理解长难句的能力很大程度上决定阅读理解的速度。复习时要对真题中所有的长难句都能分析出语法结构,把不懂的句子彻底搞懂。而且要把这些长难句都读熟了。

定语从句

定语从句 (Attributive Clauses) 在句中作定语,修饰一个名词或代词,被修饰的名词、词组或代词即先行词。定语从句通常出现在先行词之后 , 由关系词 ( 关系代词或关系副词 ) 引出。关系代词有: who, whom, whose, that, which 等。如下面的例子,

I suggest transforming our social system from a bureaucratically managed industrialism in which maximal production and consumption are ends in themselves into a humanist industrialism in which man and full development of his potentialities – those of love and of reason – are the aims of all social arrangements.

本句为含有两个定语从句的主从复合句。主句的谓语动词 suggest 接动名词作宾语。句中两个 in which 分别修饰其先行词 industrialism ,翻译时宜采用前置法。两个破折号之间的 those of love and of reason 为 potentialities 一词的同位语。

状语从句

状语从句主要用来修饰动词和形容词,表明动作发生或状态存在的时间,地点,原因,等,包括时间,地点,条件,让步,方式,目的,结果状语从句等。例如, The amount of deformation is directly proportional to the applied stress provided the force does not exceed a certain limit. 本句中的条件状语由 provided 引导。引导条件状语从句的词组还有“ providing , as long as ”等。

名词性从句

在句子中起名词作用的句子叫名词从句 (Noun Clauses )。 名词从句的功能相当于名词词组 , 它在复合句中能担任主语、宾语、表语、同位语、介词宾语等,因此根据它在句中不同的语法功能,名词从句又可分别称为主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。

“ Science never has all the answers. But science does provide us with the best available guide to the future , and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.”

It 是形式主语,真正主语是 that our nation …… of present actions 这个从句;该主语从句中,谓语动词 base 是虚拟式,前边省略了 should 表示与现在事实相反。

翻译中最基本的是能够分析句子结构,首先要抓住句子主干,再分析其附带成分。翻译还要把握句子的考点,其考点可能是一个单词,也可能是一个句法。

作文要运用的正确句法,要使用一些长句子,做到使用地道的英语表达,和表达要准确。在阅读作文范例时,可以有意识地积累一些有用的词汇和表达,以便在考试中引用。

从2023年大纲谈考研英语复习策略

京ICP备14027590号